Hajtómű, vagy motor?

Valaki vasúti szakértő itt? -kérdezte unclecooper a Félrefordítások blog bejegyzésében, megemlítve néhány sínvilágból vett szakkifejezést.

Az engine vasúti dolgokban ugye főleg a mozdony, (akár dieselmozdony is)  de lehet pl. a dieselmozdony belsőégésű diesel motorja is. Kiderül a szövegkörnyezetből.

Folytassuk és tisztázzuk:

  • Amerikában a mozdony engine, a mozdonyvezető engineer – vagyis az engineer nem feltétlenül mérnök.
  • Idébb, a Csatornán túl, gyakran loco (elhagyva a szó végéről a motive részt, viszont egybeírva sem feltétlenül gőzmozdonyról van szó, mert az általában steam engine.
  • A train driver nem vonatvezető, hanem mozdonyvezető. Bár a kettőt az újságírók a magyarban is összekeverik.
  • Az engine nem is hajtómű, mert mert ez utóbbi a vasútüzemben a gear névre hallgat. (A vonóerő átadására szolgáló, forgómozgást másik forgómozgássá átalakító berendezésről beszélünk.)

A megjegyzésekben lehet folytatni a felsorolást…

Share

Comments are closed.